El Gobierno propuso declarar como obras de autoría nacional a las adaptaciones realizadas en el país de obras de teatro

La Secretaría de Cultura, en representación del Poder Ejecutivo Nacional, elevó a la Cámara de Diputados un proyecto para reconocer como obras de autor nacional a las adaptaciones que se hagan en el país de las obras de teatro, ya sean traducciones al castellano o modificaciones del texto original.

El articulado explicita que “deberá entenderse como obra de autor nacional a las traducciones y adaptaciones de obras teatrales de autor extranjero realizadas por traductores y/o adaptadores argentinos o extranjeros con no menos de cinco años de residencia en el país”.

Esta iniciativa fue establecida luego de que la presidenta Cristina Fernandez reglamentara una ley de 1986 que establece el doblaje al español de películas y series extranjeras en canales y señales de televisión en el país, incluyendo los avisos publicitarios y en los adelantos de la programación que se emita. 

TEXTO DEL PROYECTO 0004-PE-2013http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/dsecretaria/NUEVO/Periodo2013/PDF/004-PE-13.pdf

Deja una respuesta